Nessuna traduzione esatta trovata per صيغ مكتبية

Domanda & Risposta
Text Transalation
Add translation
Invia

esempi
  • Por otra parte, la ONUDD terminó de elaborar un manual sobre las sanciones no privativas de libertad y la justicia restaurativa.
    وبالإضافة إلى ذلك، وضع المكتب الصيغة النهائية لكتيب عن بدائل السجن والعدالة التصالحية.
  • En el anexo del presente documento figura la estrategia de la Oficina convenida por la Comisión en su 48º período de sesiones.
    ويتضمّن مرفق هذه الوثيقة استراتيجية المكتب بالصيغة التي اتفقت عليها اللجنة في دورتها الثامنة والأربعين.
  • La Oficina está ultimando un contrato con un consultor externo para realizar una evaluación global de riesgos de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas.
    ويقوم المكتب بوضع الصيغة النهائية لعقد مع خبير استشاري خارجي لإجراء تقييم شامل للأخطار التي يواجهها الصندوق.
  • Por lo que atañe a la cooperación internacional, la ONUDD terminó de preparar la ley modelo sobre extradición (http//www.unodc.org/pdf/model_law_extradition.pdf) y comenzó a redactar un proyecto de ley modelo sobre asistencia judicial recíproca.
    وفيما يتعلق بالتعاون الدولي، وضع المكتب الصيغة النهائية للقانون النموذجي بشأن تسليم المطلوبين (http://www.unodc.org/pdf/model_law_extradition.pdf)، وشرع في صياغة مشروع قانون نموذجي بشأن المساعدة القانونية المتبادلة.
  • El número de publicaciones periódicas a que tienen acceso las bibliotecas de las Naciones Unidas en formato electrónico, y no impreso, ha aumentado en más del 50% en los últimos 10 años.
    وقد تزايد عدد الصحف المتاحة في المكتبات في صيغة إلكترونية بدلا من الصحف المطبوعة - بنسبة تزيد عن 50 في المائة خلال السنوات العشر الماضية.
  • Sin embargo, constató que era necesario mejorar el texto de los contratos de construcción y los contratos conexos para que el proyecto fuera ejecutado en forma eficiente y económica, así como para proteger debidamente los bienes de las Naciones Unidas.
    بيد أنه قد تبين للمكتب أن الصيغة اللغوية لعقود الأمم المتحدة والخاصة بالبناء وصيغة العقود ذات الصلة تحتاج إلى التحسين بما يكفل تنفيذ مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر بكفاءة وبشكل اقتصادي ويوفر الحماية الوافية لأصول الأمم المتحدة.
  • El 23 de diciembre de 2004, en su quincuagésimo noveno período de sesiones, la Asamblea General aprobó la resolución 59/272 relativa al examen de la aplicación de las resoluciones de la Asamblea General 48/218 B y 54/244, en cuyo apartado c) del párrafo 1 decidió que las versiones originales de los informes de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna que no se hubiesen presentado a la Asamblea General se pusiesen a disposición de cualquier Estado Miembro que los solicitase.
    في 23 كانون الأول/ديسمبر 2004، وفي دورتها التاسعة والخمسين، اعتمدت الجمعية العامة القرار 59/272 بشأن قراري الجمعية العامة 48/218 باء و54/242 والقرار 54/244 الذي قررت في الفقرة 1 (ج) منه أن تتاح الصيغ الأصلية لتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية غير المقدمة إلى الجمعية العامة، للدول الأعضاء، بناء على طلبها.
  • De conformidad con la resolución 47/5 de la Comisión de Estupefacientes, titulada “Elaboración de perfiles de drogas ilícitas en la aplicación coercitiva de la ley a nivel internacional: optimización de los resultados y mejoramiento de la cooperación”, la ONUDD está dando forma final a un informe en el que se determinan iniciativas y prácticas óptimas actuales en materia de elaboración de perfiles, que se basa en consultas técnicas de expertos y conocimientos especializados existentes de la ONUDD, y se ofrece un inventario mundial de las iniciativas, criterios y prácticas óptimas en materia de elaboración de perfiles de drogas, que abarca desde la comparación casuística a nivel nacional de muestras incautadas con fines de presentación de pruebas, hasta actividades a los niveles regional e internacional para normalizar los métodos analíticos, establecer mecanismos para el acopio y el intercambio de resultados, e intercambiar y desarrollar resultados de inteligencia.
    وعملا بقرار لجنة المخدرات 47/5 المعنون "توصيف سمات المخدرات غير المشروعة في مجال انفاذ القوانين على الصعيد الدولي: تحقيق أقصى قدر من النتائج والتعاون"، يعدّ المكتب حاليا الصيغة النهائية لتقرير يحدّد المبادرات الحالية وأفضل الممارسات فيما يخص تحديد خصائص المخدرات، بالاستناد إلى المشاورات التقنية للخبراء وإلى الخبرة الفنية المتوافرة لدى المكتب، ويقدّم جردا شاملا لمبادرات تحديد سمات المخدرات، وللنهوج وأفضل الممارسات، بدءا بمقارنة حالات وطنية لعيّنات مضبوطة لأغراض الاثبات، وانتهاء بالجهود الإقليمية والدولية لتوحيد أساليب التحليل وإقامة آليات لجمع وتبادل النتائج وتقاسم وتطوير ما يتم الحصول عليه من معلومات استخبارية.
  • También en su quincuagésimo noveno período de sesiones, la Asamblea General pidió al Secretario General que asegurara que en los informes anuales y semestrales presentados por la Oficina a la Asamblea General se incluyeran títulos y breves resúmenes de todos los informes de la Oficina publicados durante el año; decidió que los informes de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna se presentarían directamente a la Asamblea General tal como hubieran sido preparados por la Oficina y que las observaciones del Secretario General se podrían presentar en un informe separado; pidió al Secretario General que estableciera en la Organización un mecanismo de seguimiento de alto nivel para incorporar efectivamente en los procesos de administración ejecutiva las conclusiones y recomendaciones de la Oficina, así como las conclusiones pertinentes de la Dependencia Común de Inspección y la Junta de Auditores; y pidió al Secretario General que le informara en su sexagésimo período de sesiones de cómo se podía garantizar la plena independencia operacional de la Oficina en el marco de su resolución 48/218 B (resolución 59/272).
    وفي الدورة التاسعة والخمسين أيضا، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام العمل على كفالة أن تتضمن التقارير السنوية ونصف السنوية التي يقدمها مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى الجمعية العامة عناوين جميع التقارير الصادرة عن المكتب خلال السنة وموجزات مختصرة لها؛ وقررت أن تقدم تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى الجمعية العامة مباشرة بالصيغة التي يقدمها بها المكتب، مع جواز تقديم تعليقات الأمين العام في تقرير مستقل؛ وطلبت إلى الأمين العام أن يقوم بإنشاء آلية رفيعة المستوى للمتابعة في المنظمة تتولى إحالة نتائج وتوصيات المكتب، فضلا عن النتائج ذات الصلة الصادرة عن وحدة التفتيش المشتركة ومجلس مراجعي الحسابات، إلى أجهزة الإدارة العليا بشكل فعال؛ وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الستين تقريرا بشأن كيفية ضمان استقلالية عمل المكتب بشكل كامل في إطار قرارها 48/218 باء (القرار 59/272).